domenica 1 novembre 2015

PARTE PRIMA - L'ALFABETO




LE LETTERE DELL’ALFABETO ARABO



ا
Nome alif. Diventa a, i, u, a seconda della posizione della hamza rispetto alla barra verticale e dei segni diacritici posti sopra o sotto di essa.
ب
Nome ba.Corrisponde al suono della lettera b
ت
Nome ta. Corrisponde al suono della lettera t
ث
Nome tha. Si pronuncia come th inglese in thing
ج
Nome gim. Si pronuncia come la g dolce (giallo, giovedì)
ح
Nome Ha. Si pronuncia fortemente aspirata, simile alla c tra vocali in toscana (la casa)
خ
Nome kha. Si pronuncia come la "jota" spagnola (José) o come la ch tedesca (nacht)
د
Nome dal. Corrisponde al suono della lettera d
ذ
Nome thzal.Si pronuncia come la th dolce inglese (the, this)
ر
Nome ra. Corrisponde al suono della lettera r
ز
Noma za Corrisponde al suono della lettera s sonora (riso, cosa)
س
Nome sin. Corrisponde al suono della lettera s sorda (sigaretta, asta)
ش
Nome Shin.Si pronuncia come sc (sci, sciarpa)
ص
Nome sad. Si pronuncia come la s di sigaretta ma con maggior enfasi
ض
Nome dhad. Questo suono si ottiene sollevando la lingua verso il palato ed appoggiandola contro i denti
ط
Nome ta. E’ simile al suono della lettera t ma si ottiene appoggiando la punta della lingua sulla parte anteriore del palato
ظ
Nome za. Il suono è simile ad una z enfatica è si ottiene mettendo la punta della lingua tra i denti. E molto simile al suono della lettera d
ع
Nome ‘ain. Suono gutturale e laringeo che proviene dalla parte più profonda della gola
غ
Nome Gayn. Suono simile alla r francese (rue, rouge) e a quello prodotto dal gargarismo
ف
Nome fa. Corrisponde al suono della lettera f
ق
Nome qaf. Il suono è simile ad una "k" pronunciato in fondo al palato
ك
Nome kaf. Corrisponde al suono della lettera k
ل
Nome lam. Corrisponde al suono della lettera l
م
Nome min. Corrisponde al suono della lettera m
ن
Nome nun. Corrisponde al suono della lettera n
ه
Nome ha. Il suono è simile alla "h" aspirata inglese (house) o tedesca (haben)
و
Nome waw. Si pronuncia come la u semivocalica (uomo, uopo)
ي
Nome ya. Si pronuncia come la i semivocalica (ionico, iugoslavo).





Aspetti dell’alfabeto arabo

L’alfabeto arabo è composto da 28 lettere con le quali si ottengono tutti i suoni di cui è capace l’apparato vocale dell’uomo. Fra queste lettere tre sono le vocali brevi e precisamente:
la fatha che è costituita da un trattino obliquo posto sopra la consonante vocalizzata.
بَ  pronuncia: ba
la damma che è costituita da un ricciolo simile a una waw piccola posta sopra la consonante.
بُ  pronuncia: bu
la kasra che è costituita da un trattino obliquo posto sotto la consonante vocalizzata.
بِ  pronuncia: bi

Le vocali lunghe invece sono costituite dalla alif ا ,dalla wawو e dalla ya ي.

Quando la fatha, la damma, e la kasra sono seguite dall’alif, dalla waw e dalla ya, si ha un'azione di allungamento delle vocali brevi.

Esempi:
بَاب    porta                       pronuncia: baab
سُوق   mercato               pronuncia: suuq
صَدِيق   amico            pronuncia sadiiq

Le vocali brevi, infine, poste in relazione all’ultima lettera indicano il complemento, (oggetto, termine, specificazione, luogo ecc.).

Esempi.
بَيتِ            bayti: a casa complemento di luogo
بَيتَ            bayta la casa complemento oggetto

Fra le lettere dell'alfabeto arabo vi è, inoltre, una lettera che riveste caratteristiche particolari sia in relazione alla sua funzione grammaticale, sia in relazione alla funzione di stop della glottide durante la pronuncia, cosa che è riscontrabile anche nella lingua italiana. Un esempio può essere la pronuncia di questa frase: “ a Andrea” dove dopo la “a” si blocca la voce per un attimo e poi si pronuncia la “a” di Andrea. Questa lettera è la hamza ed è una consonante
ء
La hamza tranne alcuni casi, generalmente è sostenuta da una semi vocale   أ   ؤ   ئ 

All'interno della parola talvolta è sostenuta da una ya ma senza puntini.
Va tenuto inoltre presente che vi sono altri segni posti sopra o sotto le consonanti, con funzioni diverse. I più rilevanti sono:

ّ la shadda: indica che la lettera su cui è posta è doppia.
ْ il sukun: indica che la consonante è priva di vocale.

ً il tanwin della fatha che si pronuncia ann posto sopra l’ultima lettera che indica l’accusativo indeterminato o un avverbio
Esempio:
molto (avverbio)  جِدّاً 
ٍ  il tanwin della kasra che si pronuncia inn, posto sotto l’ultima lettera e che indica il dativo indeterminato il complemento di luogo indeterminato ecc.
Esempio:
è entrato in casa  دَخَلَ الى النَيتٍ

 ٌ  il tanwin della damma che si pronuncia unn posto sopra l’ultima lettera e che indica il nominativo indeterminato.
Esempio:
un gatto      القِطٌ             
Talvolta sulla alif compare un segno simile a un’ondulazione آ  denominato madda, che indica che la alif è doppia.

Tutti questi segni sono denominati diacritici

 La alif, peraltro, può avere un'altra forma ed è quella della
·        la alif maqsura ىche si trova in fine parola e si pronuncia “a”
Esempio: verso الى  pronuncia: ila
·  La alif wasla اُ  ha la forma dell'alif normale ma è sormontata da un ricciolo da non confondere con la waw. Essa è muta quando si trova all’interno di una frase.
T   Tenere presente che la alif dell’articolo ال   è un’alif wasla e pertanto non si pronuncia quando è all’interno di una frase.

Esempio:
La ragazza è entrata in casa  دَخَلَتِ البِنتُ الى النَيتِ  pronuncia: dakhalat-i-lbintu ila-l-bayti.

Va infine sottolineato che ciascuna lettera dell’alfabeto ha forma leggermente diversa in relazione alla sua posizione nella parola che può essere iniziale, mediana e finale o se si scrive da sola. (vedi tabella n.1).
Una funzione particolare funzione svolge la lettera detta ta marbutaة     (ta legata) che si trova esclusivamente in fine parola. Essa è la consonante che indica il genere femminile tranne che per il termine kalifa  خليفة   corrispondente al nostro califfo e pochi altri. Essa si pronuncia “at”. Se ad essa si unisce una vocale breve o un suffisso, la ta si slega e ritorna semplicemente “t”.
Esempio:
la scuola    مَدْرَسَة        la mia scuola      مَدْرَسَتي

La grammatica araba divide le lettere in due gruppi a seconda del loro comportamento con la lam dell’articolo quando si trovano ad inizio di parola.
ب ت ث د ذ  ر ز س ش ط ظ ن ل sono lettere così dette solari perché nella pronuncia di un termine che inizia con una di queste, si assimila la lam dell’articolo come avviene con la ش del vocabolo شَمس che significa sole.
Per cui  الشَمْسsi legge as-shams e non al shams

 ء اج ح خ ع غ ف ق ك ه و ي   sono lettere così dette lunari perché nella pronuncia di un termine che inizia con una di queste, non si assimila la lam come con la ق del vocabolo قَمَر che significa luna.
Per cui ال قَمَر si legge come è scritto




Nessun commento:

Posta un commento